Слава (slavikap) wrote,
Слава
slavikap

Шотландский шоколад и другой жаргон английских преступников

Оригинал взят у p_i_f в Шотландский шоколад и другой жаргон английских преступников

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d1/Jack_sheppard.jpg?uselang=ruПервым словарём английского преступного жаргона считается словарь, составленный Томасом Харманом. Он был опубликован в двух его книгах: «Предупреждение судебным приставам» (1567) и «Основы ловли кроликов, французский язык коробейников и способ понимать это в хитрых уловках жульнических речей: здесь разбираются козни мошенников, ухищрения ловкачей и хулиганов, обманы попрошаек, придумки воров, прозвища низких празношадающихся никчёмных людей и хитрости каждого чернокнижника, с порицанием всех дьявольских делишек. Написано мировым судьёй, имеющим большой авторитет, который исследовал множество этих вещей» (1597) (ловля кроликов — conny-catching — мошенничество, французский коробейников — pedler’s French — жаргон преступников).

Томас Деккер, писатель пьес и памфлетов, опубликовал словарь Хармана в конце своей книги «Английские преступления» (1608), содержащей описание лондонских тюрем (Деккер сам имел опыт заключения в них за долги). Среди приведённых Деккером словечек были, например, вот такие:

Носить лечебные кольца (имеются в виду благословенные королём кольца и перстни, излечивающие от судорог) — носить кандалы.

Обманщик Кен — дом, где можно спрятать украденное.

Кен-джентри — дом дворянина.


Кен-выпивоха — кабак.

Клевок голубя — бекон.

Головорез — Дьявол.

Роджер или Тиб-кладовщица — гусь или гусыня.

Суетиться — проводить время с женщиной.

Марджери-болтушка — курица.

Звякнуть — умереть.

Натянуть канат — напиться.

Дружеская беседа — виселица.

Поднять сук — ограбить палатку на ярмарке.

Бормотать — спрашивать.

Молоть зерно — воровать.

Факельщик — день.



Подобные словари выпускались потом очень часто. Например, в 1811 был издан «Словарь вульгарной речи. Словарь щегольского жаргона, университетских острот и красноречия карманников» (щёголи – воры, университеты скорее всего тоже не обычные), основанный на словаре капитана Гроуза 1785 года. Там были например такие слова:

Аббатиса — хозяйка борделя.

Академия — бордель.

Туз пик — вдова.

Адам Тайлер — помощник карманника, который забирает украденное и убегает.

Упражнения на свежем воздухе — порка кнутом.

Анабаптист — карманник, пойманный с поличным и тут же наказанный толпой (обычно топили в пруду).

Амбидекстер (одинаково владеющий правой и левой рукой) — юрист, получающий гонорар и от истца, и от ответчика.

Дети в лесу, надзиратели — преступники в колодках или у позорного столба.

Овца в кружевах — проститутка.

Летучая мышь — очень доступная проститутка.

Кейт — отмычка.

Бэтти или Бесс — фомка, она же “воронья лапка”.

Звякнуть — совершить побег.

Укусить – украсть.

Дромадер — неумелый вор.

Пескарь — доверчивый человек.

Гамлет — главный констебль.

Пеньковая вдова — вдова висельника.

Железо, Портреты Короля — деньги.

Коробка фокусника — приспособление для клеймения рук преступников.

Утренняя роса — виселица.

Мирмидоняне — констебли.

Луковица — печать или печатка.

Пеленатель — вор, который избивает и убивает своих жертв.

День кривых шей — день казни.

Творец попрошаек — хозяин таверны.

Том из Бедлама или Авраам — попрошайка, притворяющийся безумным.

Проклинающий луну — ночной вор.

Свиньи — служители закона.

Выпить чаю со свиньями — подвергнуться пытке.

Овсянка, склад — тюрьма.

Поджарить — арестовать.

Воскреситель — ворующий тела с кладбищ для учёных.

Щёголи — воры.

Усыпляющий щёголей — ловец воров за награду.

Голландская услуга — такая помощь, что одно хорошо — могло быть и хуже.

Голландский концерт — когда играют и поют вразнобой.

Голландский пир — когда хозяин напивается раньше своих гостей.

Актеон — рогоносец.

Адмирал Узких Морей — пьяница, которого стошнило на сидящего напротив.

Вице-Адмирал Узких Морей — пьяница, который под столом написал на ботинки собутыльника.

Собрание Всех Наций — бутылка в кабаке, куда сливают остатки самого разного алкоголя из бутылок и кружек.

Спасти свой бекон — совершить побег.

Крестить — разбавлять ром, бренди и т.п. водой.

Чёрный ящик — юрист.

Бристольское молочко — херес (в то время в Бристоле был обычай пить херес по утрам).

Британское шампанское — портер.

Человек из Бристоля — сын ирландского вора и валлийской проститутки.

Собака мясника (которая по поговорке может лежать рядом с мясом и не трогать его) — женатый человек.

Капитан Шарп — шулер, в чьи обязанности также входит избивать «голубков», которые подозревают мухлёж и отказываются платить.

Вождь обезьян — старая дева (которая в соответствии с библией за нарушение приказа плодиться и размножаться будет командовать обезьяньей стаей в аду).

Застрелить кошку — блевануть, напившись.

Член клуба «Лови-Хватай» — судебный пристав.

Жить под кошачьей лапкой — под каблуком у жены.

Попасть в Челси — попасть в госпиталь (в Челси был известный военный госпиталь).

Чеширский кот — человеК, который при смехе показывает зубы и дёсны.

Христианин — лавочник, который верит, т.е. отпускает в кредит.

Церковная работа — работа, которая продвигается очень медленно.

Похлопать по плечу — арестовать за долги.

Кларет — кровь, пролить кларет — ранить.

Облако — табак, пускать облака — курить.

Найти раздвоенное копыто — заметить, обман или мошенничество.

Колледж — тюрьма, особенно Ньюгейт. Королевский Колледж — тюрьма Королевской Скамьи.

Холодная свинья — лентяй, который не хотел утром вставать и был за это облит холодной водой.

Коринфяне — господа из высшего света.

День казни — день стирки.

Брандер — проститутка с венерической болезнью.

Вилка — указательный и средний палец руки, опустить вилку — обчистить чей-то карман.

Лиса — ржавый или окровавленный меч.

Гай — потайной фонарь (намёк на Гая Фокса).

Курятник — дом, где командует женщина, куриный фрегат — корабль, на котором капитан-подкаблучник плавает вместе с женой.

Изучать Историю Четырёх Королей или Лучший Путеводитель на Виселицу — играть в карты.

Янычары — судебные приставы.

Ирландские фрукты/абрикосы — картошка.

Ирландская красотка — женщина с двумя подбитыми глазами.

Ирландские ноги — очень толстые ноги (поговорка — ирландским женщинам Папа разрешил носить ноги толстым концом вниз).

Увидеть остров — осушить бутылку и увидеть выпуклое донышко.

Законное одеяло — жена.

Нос — вор, который на процессе свидетельствует против других воров.

Понтий Пилат — ростовщик, стражники Понтия Пилата — Шотландская гвардия (из-за претензий на древнее происхождение полка).

Королевские разбойники — разбойники, которые грабят только богатых, при этом стараясь не причинять им вреда.

Шотландский туман — очень сильный ливень (поговорка — Шотландский туман промочит англичанина до костей).

Шотландский шоколад — сера и молоко.

Шотландская грелка — проститутка.

Танцевать на балу у шерифа — быть казнённым.

Ваше преподобие — экскременты.

Испанцы — наличные деньги.

Испанская монета — похвала и комплименты.

Испанский костёр — солнце.

Испанский замОк – пояс верности.

Испанский трубач или Трубач короля Испании — зад во время пука.

Незнакомец, Жёлтый парень — гинея.

Валлийская расчёска — пятерня.

Валлийское выселение — снять крышу у дома для выселения задолжавшего арендатора.

Валлийская миля — что-то длинное и узкое (длинная и нудная, если про историю).

Валлийский кролик — поджаренные хлеб с сыром.

Зимний день — что-то короткое и мерзкое (низкорослый и мерзкий, если про человека).

Мудрецы из Готэма — идиоты (Готэм это деревня в Ноттингемшире, про глупость обитателей которой рассказывали много смешных историй).

Остроумие уголовников местами очень радует.


Еще в тему:  Чем "обогатила" блатной жаргон великая еврейская культура?



Tags: язык
Subscribe
promo slavikap may 14, 2015 15:49 6
Buy for 50 tokens
Предлагаю разместить рекламу Вашего поста в этом промо-блоке, чтобы ее смогли увидеть 10 000 уникальных пользователей сети Интернет в течение суток. Сделаю репост за 50 жетонов. Без политики, эротики и т.д.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments